Перевод "extra charge" на русский
Произношение extra charge (экстро чадж) :
ˈɛkstɹə tʃˈɑːdʒ
экстро чадж транскрипция – 30 результатов перевода
And who can forget that classic, "Bruce So Horny, He Love You Long Time."
Order today and we'll throw in at no extra charge... the video Sweatin' To Bruce.
That's 1-900-4GIVHIM. Do it now.
"Брюс так распален, что будет любить тебя долго".
Заказывайте сегодня, и мы без дополнительной платы пришлем вам видеокассету "Пойте в ритме Брюса".
Вам нужно набрать через единицу номер 900 "Прости его".
Скопировать
Give them a guard of honor and throw the rice.
No extra charge.
If you ask me, that guy was none too anxious to get hitched.
Почетный караул им и бросайте рис.
Без дополнительной оплаты.
Если ты спросишь меня, то скажу, что парню не очень хотелось жениться.
Скопировать
That's 4,600.
There's an extra charge you have to pay on the train.
Yes.
С вас 4 600.
Надбавку вам придется доплатить уже непосредственно в поезде.
Да.
Скопировать
Your ticket, please.
There's an extra charge for 1st class and for the Rapido. 2,500, please.
Thank you.
Ваш билет, пожалуйста.
В "скорых" за 1-й класс полагается платить надбавку. 2 500, пожалуйста.
- Спасибо.
Скопировать
And my bags, you send them also to my lawyer.
No extra charge.
Au revoir, Monsieur.
И мои чемоданы тоже пошлите моему адвокату.
Всё включено в счёт.
До свидания, мсье.
Скопировать
And I am guiding you with this heavy stuff on my back.
So, extra charge.
You...!
А я веду тебя с этой тяжестью на спине.
Так что, дополнительная оплата.
Ты...!
Скопировать
The florist had to thaw out our newly planted tulips with a hair dryer.
Franck and Howard shoveled our path themselves at no extra charge. - Franck? - Just keep shoveling!
Don't stop!
÷веточник должен отогревать свежепосаженные тюльпаны феном.
'рэнк и √овард расчишали дорожки от снега, причем без дополнительной платы.
- "исти, чисти, не останавливайс€.
Скопировать
These are standard fees, Mr. Simpson.
Plus, I'm teaching your daughter riding, grooming... and at no extra charge, pronunciation.
You've made me the happiest girl who ever lived.
Это стандартные тарифы конюшен, мистер Симпсон.
Я также научу вашу дочь ездить верхом, ухаживать за лошадью и - бесплатно - правильно говорить.
Отец, вы сделали меня счастливейшей девочкой на свете.
Скопировать
I'll kick their butts.
No extra charge.
- And if I don't pay?
Я запинаю их задницы.
Без дополнительной платы.
- А если я не буду платить?
Скопировать
Andrea, hi.
If you think the fabric's too dark, we'll just re-cover it at no extra charge.
What do you expect?
Андреа, привет.
Думаете, ткань темновата? Тогда мы его заберем обратно, совершенно бесплатно.
А как вы думали?
Скопировать
You may take the photographs if you wish.
There is no extra charge.
You send them to my lawyer.
Вы можете взять фотографии, если хотите.
Это включено в счёт.
Пошлите их моему адвокату.
Скопировать
- Of course.
There's no extra charge.
- Headache, Papa? - No, I feel fine.
Разумеется.
Всё включено в счёт.
- Голова болит, папа?
Скопировать
- You what?
- Which you can have for no extra charge.
It's good to have two keys, 'cause an emergency happens once in a while.
- Что?
- Который ты можешь получить без проблем.
Иметь два ключа это замечательно, потому что всякое может случиться.
Скопировать
Well, ladies and gentlemen, you're in for an additional treat.
We're going to extend the tour at no extra charge.
-Where are we going?
Дамы и господа! Дополнительная программа для вас.
Мы расширяем наш тур за те же деньги.
-Куда мы поедем?
Скопировать
-Yup.
-Isn't there an extra charge?
-For what?
- Можно.
- А за это надо приплатить?
- За что?
Скопировать
We'll clear the whole yard.
No extra charge.
Aren't those hydrangea bushes?
Мы расчистим весь двор.
И без дополнительной платы.
- Это разве не кусты гортензии?
Скопировать
These are expensive for me.
Give it to the laundry to wash and iron it... and if you think you have lost, come and take the extra
-Good day!
Это для меня дорого
Отдай в прачечную, там постирают и погладят, тогда и набивай цену
- Добрый день
Скопировать
The look to which you refer is one of wisdom and tolerance.
I asked Miss Pendlebury to include that look, at no extra charge, even though no such expression was
I see, sir.
Этот взгляд выражает мудрость и терпимость.
Я специально попросил мисс Пендлбери... нарисовать такой взгляд за дополнительную плату. Потому что на фотографии, с которой она писала портрет,.. у тети не такое выражение лица.
Понимаю, сэр.
Скопировать
Maybe could we order another meal?
Extra charge, of course.
Ohm Shanti.
Может мы можем заказать еще блюдо?
Нет проблем, только позвоните, за дополнительную плату, естественно.
Ом, шанти
Скопировать
And as an added bonus... I also caught you their riders.
No extra charge.
What?
И в качестве подарка я поймал для тебя наездников.
- Без дополнительной платы.
- Что?
Скопировать
Glass in the window is so last year.
In fact, there will be an extra charge because of the additional ventilation afforded by the no window
Heaven.
Стеклянные окна здесь не в моде.
Да, но тогда бы нам пришлось платить дополнительно. Потому что если бы здесь были окна, они бы поставили здесь кондиционер.
Рай.
Скопировать
You could have that.
No extra charge.
♪ Nikita 3x19 ♪ Self-Destruct Original air date on April 26, 2013
Ты можешь ей воспользоваться.
Без доплаты.
Никита 3 сезон, 19 серия "Самоуничтожение"
Скопировать
He got cited twice for smoking in his room.
They added an extra charge to his bill.
Oh, God, I remember those days when you were too lazy to go outside.
Он дважды упоминал, что курил в комнате.
Они внесли это в дополнительные расходы.
О боже, я помню эти дни когда ты ленился выйти.
Скопировать
Tuesday - absolutely.
And Thursdays, too - without extra charge.
Oh, this is the best chance we've ever had of delivering not just health care, but health education.
Вторник - конечно.
И четверг тоже - без дополнительных затрат.
Это лучший шанс, который у нас когда-либо был,чтобы не только оказывать помощь,но и обучать этому.
Скопировать
But for a valued customer such as yourself, I'll make an exception and allow you try a different programme.
No extra charge.
Let's see.
Но для ценного клиента, такого, как ты, я сделаю исключение и позволю тебе попробовать другую программу.
Без доплаты.
Посмотрим.
Скопировать
It has a bedroom and a living room... with a good view on the sea and Mt. Halla.
And it's connected with the garden and... most importantly, with no extra charge.
But why?
Она состоит из спальни и жилой комнаты... с видом на море и гору Халла.
Она имеет выход в сад и... самое важное, все это без дополнительной платы.
А с чем это связано?
Скопировать
We've seen it before.
He just needs a little extra charge.
There we go.
Бывает и такое.
Надо только слегка, вот и все.
Вот так.
Скопировать
There's a basement?
No extra charge.
Right this way.
- Тут есть подвал?
Да, уж будьте уверены. Просмотр без доплаты.
Прямо сюда.
Скопировать
Well, little, white mice. not little, green men.
No extra charge.
These little guys are the 18 hotspots running around the building.
Ну, белые мышки - это не зеленые человечки.
Проблема с пришельцами улажена бесплатно.
Эти 18 малышек излучали радиацию в здании.
Скопировать
can you deliver to ren mar tonight?
For an extra charge, we sure can.
Great.
Вы сможете доставить подарок в Рен Мар сегодня?
За дополнительную плату, сможем конечно.
Прекрасно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов extra charge (экстро чадж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы extra charge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экстро чадж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение